
Heliopotrizëm të jetë ky refuzim i dritës? Për të qenë me fytyrë kah paratë, ato rrinë me shpinën në Diell.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Related quotes

Shpejtësia e dritës, sado e madhe të jetë, do të jetë përherë e përbashkët me atë të errësirës.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Shpejtësia e dritës, sado e madhe që të jetë, do të jetë përherë e barabartë me atë të territ.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Mos e pikturo altruizmin me paratë e të tjerëve.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Frika për t’ia kthyer shpinën ligësisë na jep kurajo: Nganjëherë trimëria lind nga frika për të ikur.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Abuzimi i dritës verbëron, pra lind errësirë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Shkëlqimi i diamantit. Një formë për mohimin e dritës.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Djegja është çmimi i dritës. Që organizmi të përpëlitet përmes natës së pamundësisë së tij, diçka organike duhet të digjet.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Iluzion kosmik kam qenë para se të lindem.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Trajtonie me zemërbutësi këtë marrëzi. Ka qenë e kryer në emër të një ideali.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ngjitet pa pushim! Për të qenë e kuptuar, bota duhet kundruar gjithnjë e më lart.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Trajtonie me zemërbutësi këtë marrëzi. Ka qenë e kryer në emër të një ideali të lartë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Rryma ikonoklastike ka qenë e provokuar, në pjesën dërmuese, nga ngathtësia e piktorëve të epokës.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Secili shekull në kohën e tij ka qenë i konsideruar dekadent. Kështu ka përparuar Njerëzimi, duke u ngjitur nga dekadenca në dekadencë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Natyra i ka bërë frytet e ëmbla. Por bërthamat – stafetë e jetës – janë të hidhura, për të qenë të pështyra në baltën e plleshme të një fillimi të ri.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Në vizionin e disa bashkëkohanikëve, secili shekull ka qenë dekadent. Kështu ka përparuar Perëndimi, duke u ngjitur nga dekadenca në dekadencë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Uria e mund etjen për jetë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Çka mund të jetë e paqëndrueshme në pjatën e peshores?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Çka mund të jetë stabile kur çdo gjë është në lëvizje?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Pas meje, shumë kohë ky mal do të vazhdojë të jetë mal.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ujëvare. Sa e madhërishme mund të jetë ngandojherë rënia.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
