Në sa utopi liturgjonte Krishti, duket i çuditshëm ky fakt ngase të gjithë apostujt, vetëm Juda i humbi nervat.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Related quotes
Jeta reale na duket njerkë ngase e raportojmë në konfortin utopik të Parajsës – një botë pa brenga, në të cilën virtytet gërshetohen në mënyrë harmonike në një përtaci të çuditshme.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Juda, pranë 30 argjentëve, e ka pranuar edhe një vend të mirë në një listë elektorale.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy! | In Italian | In Romanian
Idealistë të pakoruptuar. Krishti, si mbret i judenjve, do të kishte qeverisur më keq se Irodi.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Krishti i ka marrë mbi vete mëkatet e votuesve. Kështu shpjegohet fitorja e tij elektorale.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Ylberi. E mrekullueshme duket drita në fazën e saj të shpërbërjes.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Mjaftueshmëria e pleqërisë. Përmes syzave bota më duket më e përqëndruar.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Humnerë e mistershme. Nata sa më e errët, aq më thellë na duket qielli.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Si do të dukej feja jonë sot, po qe se Krishti do ta pranonte kurorën e artë? Po qe se do të ngritej mbi fron, e jo mbi kryq?
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Një libër nderi, në të cilin do të nënshkruhemi me të gjithë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Të gjithë e duan tymonin. Asnjëri nuk don t’i grahë varkës.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Mbarë bota është një skenë dhe të gjithë njerëzit janë aktorë.
William Shakespeare in Si ju pëlqen atë (1599)
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy!
Të gjithë besimtarët do të pranojnë sipas çmimit promocianol, bileta për të hyrë në qiej, në karnevalin e mbarimit të botës.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Do të kisha kaluar nëpër jetë krejtësisht i padukshëm, po qe se nuk do të kasha lënë pas meje gjithë ato faktura të papaguara.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Pasi që kam parë zemra të transplatuara dhe njerëz që enden në Hënë – sakati që e merr shtratin dhe shëtit me të, duket një mrekulli banale.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Në vend të rrugës erdhi oqeani te dritaret
Erdhi oqeani te dritaret
Dhe çfarë furtune fërshëlleu gjithë natën!
Në mëngjez
xhami që vdiq pranë meje
ishte i mbuluar
me një pëlhurë anijeje të bardhë.
poem by Dumitru Ichim from Heshtjet e pafejuara, translated by Baki Ymeri (2013)
Submitted by Dan Costinaş
| Vote! | Copy! | In Romanian
Jam i verbët, Zot, ngase shoh dhe nuk kuptoj.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Po qe se don të të ndjekë shumica, premtoji gjithçka që di ngase ajo pret.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Prioritet. Frenuar përnjëherë, në trafikun e plotë, ngase sapo e kalonte rrugën një flutur.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Lakuriqësia shpirtërore është e zhurmëshme. Lodra gjëmon ngase është e zbraztë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
Lakuriqësia shpirtërore është e zhurmëshme. Tapani gjëmon ngase është i zbrazët.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!