
Gomari pajtohet me të gjitha valixhet, vetëm po qe se e lë të shkojë në ballë të turmës.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!

Related quotes

Nga të gjitha artet, letërsia i bën ballë më së miri kohës. Bazoreliefet e Homerit janë rruajtur të padëmtuara ngase ai i ka skalitur drejtëpërsëdrejti në kujtesën njerëzore.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Mos ji vulgar, sidomos kur i drejtohesh turmës së madhe.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Samsoni ka mbytur njëmijë njerëz me një nofull gomari. E imagjinoni se çfarë trimërie bënte me një nuklear të zjarrtë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Ujku nuk më ka bërë asgjë të keqe. I bëj ballë, për t’i demonstruar se nuk jam dash.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Koha
Cornelia Păun Heinzel Koha
translation in Albanian : poet Baku Kmeri
Çdo moment ka shenjëkuptimin e vet,
Për mua, për ty, për të.
Në çdo çast zë vend një veprim important,
Për mua, për ty, për të.
Koha është gjithmonë vendimtare,
Për mua, për ty, për të.
Çdo moment kurdoherë mund ta ndryshojë jetën tënde, timen, të tij.
Sot, nesër, pasnesër, përgjithmonë.
Për një moment të shkurtë, mund të jesh një mbret i madh,
Përmbi mua, përmbi ty, përmbi të.
Në një çast të vetëm, mund t’i humbish,
Të gjitha, pak, apo aspak...
poem by Cornelia Păun Heinzel from Anthology Literay Prizes 2017, translated by Baku Kmeri (2017)
Submitted by anonym
| Vote! | Copy!


Njerëzit ofshajnë njësoj në të gjitha gjuhët.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Njerëzit ofshajnë njësoj në të gjitha gjuhët.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


O Zot, më ndihmo t’u bëj ballë sulmeve të pranuara në faqen e djathtë, për t’ia ofruar të afërmit faqen e majtë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Mos e xhelozo gurin. As ai nuk është i përjetshëm. Dhe mbi të gjitha, është edhe i ftohtë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Nuk jap zgjidhje. E vë vetëm shqetsimin në ekuacione.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Nuk jap solucione. E vë vetëm shqetsimin në ekuacion.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Disa vetëm litari i bën vertikalë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Vetëm xhambazët gëzohen nga kalimi i kohës.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Luftëtarin e lindur, vetëm paqa e tremb.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Vetëm për përtacët, heshtja është e artë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Nata është vetëm pamundësia e syrit.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Jam shefi im i vetëm. Por as vetveten nuk e dëgjoj gjithmonë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Luftëtarin e lindur vetëm paqja mund ta trembë.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Në një bibliotekë, vetëm një budalla mund të ankohet nga vetmia.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!


Në parajsë, djajtë hyjnë vetëm me pasaportë diplomatike.
aphorism by Valeriu Butulescu, translated by Baki Ymeri
Submitted by Simona Enache
| Vote! | Copy!
